Listening to foreign songs is an excellent way to memorize key phrases and expressions – and having fun with German language learning . Sometimes, you may even start humming and repeating the refrains without exactly knowing the meaning.
In an earlier blog post - 6 Tips for Learning a Foreign Language - we had suggested listening to songs as tip #4, as listening to music and songs can also fuel your enthusiasm for learning a new language.
Language Learning with "Guten Morgen, liebe Sorgen...."
This song was written and first performed by Jürgen von der Lippe in 1987.It's his greatest musical successand he sang it for the next 20+ years, with a refrain that is hard to get out of one's mind.For those who don't speak German at all, this YouTube clip provides a (not always correct) translation. You also may understand why the song is still popular in Germany today. And for those who know some German, similar points as above also apply:
• The refrain both with its perfect (Morgen-Sorgen) and partial (da-klar) rhymes is still an ear-worm. • Expressions such as “na, dann ist ja alles klar” (well, then everything is ok) can easily be remembered. • Vocabulary such as “behende” (nimbly), “Schwung” (momentum), “Bettvorleger” (rug beside a bed) you probably won't find in your typical language course. • German has a lot of little words that add meaning to the message, words which often don't translate literally into English. In a song, these may be exaggerated and stressed, and thus be understood more clearly. • For example, "schon" (already) in the line "seid ihr auch schon wieder da"; or "na" (well) and "ja" (indeed), in the line "na, dann ist ja alles klar."
Which brings me to this question: Which, in your mind, are the English, French, German, Italian, or Spanish songs that make great tools for someone learning the language? Songs that have a refrain and lyrics that are memorable? Drop us a line to contact@gamesforlanguage.com.
I've been learning Spanish for about eight months now. After a few lessons with Rosetta Stone (see my blog #3) and the initial 6-week boost with our Spanish 1 course, progress now is slow but steady. Learning a new language means building new skills, gradually.
During the weeks before election, one or the other candidate spoke or had ads in Spanish. I could understand most of these, no problem! I feel that I'm ready to add Social Media to my tools for improving my Spanish further.
30 Minutes a Day
Life is busy, but most days I do manage to squeeze in about 30 minutes of Spanish - 10 minutes here, 5 minutes there. My learning "schedule" is scattered throughout the day. Generally, it consists of:
Reading a few pages of my Spanish ebook (at the moment, Zafón’s La sombre del viento) );
Playing a couple of Vocabulary Games with sound;
Reading Spanish newspaper articles online;
Watching a Spanish soap for 10-15 minutes in the evening
Doing a couple of grammar exercises from an old fashioned book with my husband over coffee. We chuckle over some of the weird and useless sentences that come up - such as: ¿Cómo come Juan? (How does Juan eat?) and ¿Dónde beben los animales? (Where do the animals drink?)
Social Media for Learning Spanish
It's easy to add Spanish to your Twitter(left) or Facebook feeds. And, you can read the posts when you have a spare moment or whenever you feel like it.
Choices are endless, but they'll all grow your grasp of Spanish and the culture of Spain and Latin American countries. You'll begin to better understand how opinions are formulated, how regional humor is expressed, how discussions are carried on, etc.
12 Social Media Terms in Spanish
So, if you are ready to participate in Spanish on Social Media, here's a start with some basic social media terms:
Compartir - Share
Conectar - Connect
Comentarios - Comments
Enviar - Send
Escribir - Write
Recuérdame - Remember me
Seguir - Follow
Twittear - Tweet
Usuario registrado - Registered user
Lo más visto en ... - The most seen on ...
Lo más debatido ahora - Most talked about now
Lo que hacen tus amigos - What your friends are doing
Once you have mastered some of the basics of a new language, using your Social Media News Feeds is also a great way to foster your motivation. News Feeds let you connect to the topics that interest you and expand your vocabulary in just those areas. Research has shown that learning new words and phrases in context will help you retain and use them more easily.
“Input based language learning” - as the polyglot Steve Kaufmann likes to say - can have a powerful "snowball effect"... "the more you understand, the more you learn."
My Spanish Experience
This has definitely been my experience these past two months of learning Spanish. Before setting off for a month in Barcelona, I armed myself with the basics of the www.gamesforlanguage.com Spanish 1 course:
• A vocabulary of about 700 practical words • An understanding of how those words behave in the context of communication • A grasp of how those words sound, alone and in context
I then “snowballed” my input learning: I took in whatever Spanish was spoken in my immediate surroundings; I listened to Spanish radio, watched crime series on TV, bought El País to read at breakfast, and searched the net for online news in Spanish.
And, I started reading Carlos Ruiz Zafón’s novel “El juego del angel,” on my Kindle, when I got back home to Boston. I’ve been surprised at how good my understanding of printed Spanish has become in such a short time. I’m also very pleased at my progress in understanding Spanish on radio and TV.
Hearing and seeing words or phrases many times really helps improve my understanding of Spanish. I actively guess the meaning of words from the context provided and/or from other words that I've learned.
That’s all great. And, if you want to learn to speak or write - in other words, produce the language - you have to deliberately take that step. Yes, you can wait until you understand lots more vocabulary.
But you won't own it until you start producing it. In my opinion, the sooner you start producing (speaking and writing) your new language, the better it is.
Our one month stay in Barcelona gave me the opportunity to speak right away, to apply and adapt the phrases and sentences I had learned and practiced before.
Why stop at five (5) Languages?
Before Spanish, I had acquired five languages, all in different ways. My 1st and native language (German) just happened. (We all know how that goes). My 2nd and 3rd languages (Dutch and English) were full immersion experiences, but at different ages (9 and 11).
My 4th language (French), I learned in school and studied at a Canadian university. I was able to read Stendhal, Flaubert, Proust, etc. easily in French, but even with years of school and college lessons, I was not able to hold a French conversation. That only came when I had someone to speak with.
I started learning my 5th language (Italian) with an audio-only course, which trained my listening and speaking skills. I had little understanding how the language was written, so I automatically wrote Italian using French spelling. It also took me a long time to learn to read Italian well enough to experience any “snowball effect.”
Learning Spanish Was Different
My recent experience learning Spanish was a different one from learning my other languages. I used both “input learning" (reading and listening) and “output learning" (speaking and writing) to prepare for our stay in Spain.
Reading and listening are not at all passive ways to learn a language. Your mind is actively engaged in decoding sounds and printed letters; you’re constantly guessing, looking for clues, trying things out.
Similarly, when you speak and write a language, it’s a learning process. You are not just producing what you know, you’re analyzing, interpreting, you’re trying out - all with the goal of communicating something as clearly as possible.
Three(3) Practical Tips
To learn how to speak in a foreign language, you have to actively make the effort to speak, and you have to speak a lot. Getting yourself into a practicing mode for speaking a language is not hard. Assuming that you are also doing plenty of listening to your new language, here are three (3) practical tips: (Do this every day, if you can.)
• Take a short text and read it aloud, several times. • Take a couple of new useful phrases or sentences, and say them aloud many times during the day. • Role play short dialogues, and act out both voices. Ham it up!
If you can find an exchange partner for practicing conversations, all the better.
The first steps in language learning may be the hardest. It means getting a good basis in a language, so you can build on it and really enjoy learning more.
With “basis” I mean four essential things: 1. Mastering a number of essential phrases, expressions, and short sentences that you can use with native speakers. 2. Pronouncing these in a way that native speakers can understand you. 3. Learning the melody of the language (the up- and-down in sentences, questions, requests, etc.), so YOU can understand basic phrases. 4. Gaining an understanding of grammar that you need for communication (distinguishing past, present, and future forms, identifying pronouns, and choosing the correct form of politeness.)
Learning Castilian Spanish in Barcelona
No doubt, the most desirable and effective way to immerse yourself in a new language is by staying for some time a country where the language is spoken. But not all stories about language “immersion” are the same.
Here’s one of an American ex-pat couple, Rob and Lila, whom we recently met in Barcelona. The couple had moved to Barcelona a few years before and set up an international business that they’ve been running – in English - over the Internet. Lila already knew a few languages and learned Spanish easily by watching TV, etc., but Rob, who now speaks Spanish quite well, had to learn it from the ground up, word by word.
Dogs Can be a Great Asset
Over a glass of wine, and great-tasting “montaditos” (small, hot sandwiches), Rob told us about his “method” for learning Spanish. “Right from the beginning, my dog was my most valuable asset,” he said with a chuckle. He then told us that he went walking with his cute little pooch every day, morning, late afternoon, and evening - looking for Spanish conversations.
Other dog owners were easy to talk to, and of course, their conversations revolved around dogs. They talked about what kind of dog, the dog's character, funny little anecdotes, etc. At first, Rob said, he understood very little, but he'd go home and look up words in a dictionary or find them on the Internet. This way, he explained, he built up a stock of vocabulary, little by little.
Learning “Real” - Not “Textbook” Language
Another part of his “method,” he said, was to talk with homeless people in parks for a euro or two. “They were happy to pass the time chatting with me,” he added, “and I learned real language, not just textbook phrases.”
The next step for Rob was to have regular conversation sessions with Maia, a local friend, who very patiently corrected his Spanish and explained the why and how of certain phrases. “She was wonderful,” he said. “I would treat her to a cortado (an espresso with a dash of milk) and she would practice small talk in Spanish with me.”
For Rob, the hardest but most effective part of these sessions were the “language tasks” Maia prepared for him. She instructed him to go to the market or to various shops to buy specific items; or she asked him to go buy train tickets, make a phone call, etc.
Practice, Practice, Practice
The key to language learning is practice, practice, practice. Obviously, when you are living in a country where the language is spoken, practice comes easier. But even then you may have to develop your own strategies and systems to improve your skills. This is especially true, if you are living in an ex-pat community or working with colleagues in an English-speaking environment
Whether you follow Rick Steves’ suggestions, are using one of the many online language programs, or are learning new foreign words with vocabulary apps, consistent practice will eventually let you build your language “basis.
You’ll then find out what a great adventure it is to travel and interact with locals - in their language.
(Updated 4/15/2017) A couple of days ago the national Spanish newspaper El País ran the following article:"Se puede saber idiomas sin viajar (pero no igual)" [One can know languages without traveling (but not equally well)].
The article then continues: “Can one become fluent in a language without traveling? Yes, according to the Minister of Education, José Ignacio Wert. No not entirely, according to the majority of experts.”
Now that we have stayed in Barcelona for a couple of weeks – we rented an apartment for a month in the Gracia neighborhood of town - it makes total sense that being in Spain adds a huge level of reality and relevance to the Spanish words, phrases, and sentences that we learned with our Spanish 1 course to prepare for the trip.
Traveling is great - Practicing is essential
Yes, Barcelona is totally bilingual – we also hear and see a lot of Catalan (which we actually can read pretty well, see an earlier blog post). Still, Spanish is all around us.
We've been immersed in Spanish right from the moment of arrival, when our taxi driver greeted us with a rush of Spanish, and then patiently engaged us in Spanish small talk about the weather, the traffic, FC Barcelona, etc.
It's great that we can use Spanish for everyday life. No problem doing our food shopping at the market or in one of the many little shops around; or, ordering meals in cafés or restaurants and paying for them. We can ask directions, ask for information, and for explanations.
We can even make small talk with people standing next to us in shops, or sitting at a table next to us in a café. (We often use the phrase: ”Gracias, pero quiero practicar mi español” - when somebody tries to be helpful in English...)
But for us this is just a start. What then are the next steps to getting out of the “eternal intermediate level,” as Alejandra Agudo, the writer of the article, aptly calls it?
The most important one is to continue to build on your language skills: Continue to acquire practical and relevant language and absorb its grammar in a meaningful way.
Real-Life language helps you to communicate
Beyond that, Alejandra Agudo points to two other recommendations that we subscribe to enthusiastically:
• Learn the language that is really spoken - “el lenguaje de la calle” (the language of the street). Don't just learn textbook language which also may be a little outdated. A couple of examples for here in Spain: We hear the word “vale” spoken dozens of times a day. Literally, "vale" means "it's worth." But in Spain, it's the equivalent of OK, and everyone says it in any situation. Or, a shopkeeper or waiter will say “Dígame ...” to ask what we want. And, in general, much to our surprise, the casual form of address is used a lot here, even with us!
• Make the language you are learning part of your life. Start keeping a journal in your new language, even if it's just a couple of sentences a day. Whatever self-talk you do, do it in Spanish, German, French, etc. Look up and learn the words of everything in your surroundings and of your daily activities: chair, table, door, I'm setting the table, I'm getting the newspaper, etc. and say them to yourself, aloud, if possible. In that way, learning a language successfully is almost a life-style choice.
Language learning is a process of building. You create a good base of knowledge and understanding, and then, thoughtfully, gradually, with many repetitions, you start adding to it. Traveling or not, your language skills will improve dramatically. (And, if by chance you'll be traveling to Barcelona our Spanish Travel Memories may interest you.)
One of our pleasant surprises in Barcelona was the plethora of very reasonably priced restaurants, especially in our Gracia neighborhood.
A couple of days ago we stumbled upon what we thought was a real find: “O'Gràcia” - located on the “Plaça de la Revolució de Setembre de 1868” [sic]. We saw the evening menu advertised for 15 Euros, IVA (tax) included, and decided to give it a try.
O'Gracia is a small restaurant, with two tables to seat 4 or 5, and four tables for 2. We were early, with with only one other couple there. And, we were seated without a reservation. (But we read later online that we may have been lucky and also saw it listed in the Loneley Planet's Barcelona Guide - so others found it before us!)
Our Menu Choices
The menu, in Catalan and Castilian Spanish, showed a choice of seven(7) “Primeros” and six(6) “Segundos”.
Our Primeros - “Esparragos verdes con queso de cabra” (Green aspargus w/ goat cheese) - “Crêpe de Jamón O champiñones y queso” (Crepe w/ ham, champignons and cheese)
Our Segundos - “Pollo a curry” (Chicken curry) - “Lubina al horno” (Baked sea bass).
Included in the menu price was: a bottle of water, ½ liter of wine or local beer, as well as a choice of desserts. Both Primeros and Segundos were delicious, and when we asked for a copy of the menu as we were leaving, the maitre d' was happy to oblige.
Catalan Clues for Castilian Choices
We are using the menus to both learn about the local cuisine as well as to decipher/compare the Catalan and Castilian terms. For example: If we had not known “queso” (cheese), the Catalan “formatge” with its similarity to the French “fromage”, would have been a clue; on the other hand, the Catalan “pernil dolc” (ham) told us less than the Castilian “jamon”, which is close to the French “jambon”.
But there are plenty of words, where none of the languages we know is any help. We understood from the waiter that “Lubina” was a fish (“Llobarro” in Catalan), however, could not identify it, when it arrived on a plate, head and all. We later looked it up online and saw that “lubina” means “sea bass”. We should have solved the mystery of “al horno” right away, as the Catalan “al forn” - close to Italian “il forno” or French “le four” (the oven) – would easily translate as “(baked) in the oven”.
We continue to have fun unraveling the mysteries of Spanish food and dining expressions. We also know very well that language courses such as our Spanish 1 and other beginner courses cannot cover the astounding variety of lunch and dinner offerings that we find here in Spain. It takes curiosity, persistence and, yes, a little dictionary work!
PS 1: A few days ago - on a Saturday evening - we went back to O'Gracia. We discovered that there was actually a second room in the back that seated another 24-26 people. The food was as delicious as the first time; the fixed price evening menu still included a Primero, a Secundo and a Postre (dessert), but the beverages were now extra and the price had increased to $16, still a deal!
PS 2: As we updated this post, we looked in vain for the O'Gràcia website. There is no TripAdvisor entry any longer and the Yelp entry seems to indicate that the restaurant is not open.
As we completed our Spanish 1 course in preparation for our upcoming stay in Spain, we were reassured that our idea of a “Travel-Story” for our language courses makes sense. (Click HERE to listen to the "The Story" Podcast of Level 1 as our Spanish 1 "hero" flies from Boston to Barcelona.)
Why a Travel-Story Language Course to Learn & Practice Spanish?
When we are trying to recall certain words and phrases, we begin to imagine the situation our Spanish traveler (David) finds himself in.
And expressions such as: “...es la primera vez...”, “ ...es muy bueno...”, or “...no es muy bueno...”, “...me quedo tres semanas...”, “...me alegro...”, etc., etc. often come to mind as we are thinking about '”The Story”.
We also fully expect that with a vocabulary of only 700 words, we will not be “fluent”, nor likely to understand everything that is being said. But we also are sure that we will encounter many of the travel related words and phrases on our trip.
We already know that we can read a fair amount of Spanish text (which users of only audio and picture programs may not be able to); and watching yesterday a Spanish "soap opera" (La Que No Podía Amar) for the first time, we already understood quite a bit as well. We'll keep a log of our language adventures.
However, if you want to learn some basics in Spanish: greetings, polite phrases, travel terms, go to our - also completely free - sister site Lingo-Late, where we have 30+ Spanish words and phrases. You can Listen, Record Yourself, Playback Your Voice as many times as you want to learn and practice.
PS: See our posts about our month-long stays in Barcelona and Seville. We were fortunate enough to be able to practice our Spanish while also enjoying the many museums and cultural events in both cities.
We’re off to Spain next month! We’ll be retracing the steps and travels of our “hero” David, from Barcelona, to Granada, Sevilla, and Madrid. In preparation, we are learning Spanish with our Spanish 1 course.
The similarities and differences between Spanish and Italian require constant vigilance. Distinguishing between a new language (Spanish) and a known one (Italian) certainly keeps our grey cells engaged, but also allows for comparisons and mnemonics.
As I’m playing through the various scenes and games, I notice how I can recall particular words better, when I remember them in the context of a phrase or sentence. For example, with the expression for “Would you like to... (eat something)?”, in Spanish: “¿Te gustaría ...(comer algo)?”, I don't even worry about having to use the conditional verb form. Later on in the course, I can easily adapt the phrase to “¿Me gustaría...”, a very useful expression, as for example, in “Camerero, me gustaría pagar.” (Waiter, I'd like to pay.)
I still remember picking up the expression “J'aimerais...” (I would like...) when I was learning French some years ago. Though it was a staple of my daily interactions (I was then living in the French part of Switzerland), I was totally oblivious to its “conditional” form.
Another expression that helps me remember several words is: “Tengo que comprar algo.” (I have to buy something.) While learning this expression, I recalled that the Italian “comprare” is very close to the Spanish “comprar.”
However, the Italian and Spanish equivalents for “I have to” are different: “devo" vs. “tengo que.” As are the words for the English “something.” In Italian, the word for “something” is “qualcosa” and in Spanish, it’s “algo.”
This is how many of us learn our second, third (or more) languages: by constantly comparing and contrasting the new language(s) with the language(s) that we know.
When you google something like “language learning boosts the brain” dozens of entries come up.
The technology for studying the brain has become quite advanced, so there seems to be some proof. But not everyone has the same experiences with the same results.
Here are some musings of mine about language learning.
Engagement is Key
For me, learning something new or getting better at an activity requires that I engage in doing it. If I don't, I don't progress. For example, I'm a skier and every year in November, I start my first run of the season thinking: “OK, weight on your lower ski, stay away from ice, avoid the moguls for now.”
During my first days on skis, I discover muscles I hadn't used for months, I get used to my edges again, I try out all kinds of turns. But, hey, by the end of ski season, I happily head for the moguls, and feel that I could follow Lindsay Vonn down a black diamond. Preferably in Austria.
Engagement with Italian
Something similar is happening with my Italian language skills. For a while, I didn't practice my Italian very much. I was too busy with work! But then I found a way to motivate myself to do a daily practice.
What I do is read a daily article in an online newspaper and watch an episode of the soap opera Un posto al sole on my computer. Does this help to keep my brain fit? I think it does.
I particularly enjoy the articles by Roberto Gervaso. When I can read through one of his articles and get the meaning without looking up any words, I get a great feeling of pleasure and boost in confidence. This affects whatever else I do during that day.
The same happens when I understand what's going on in an episode of “Il posto al sole.” They speak fast and there's always some kind of underlying scheming going on.
I learned Italian from scratch as an adult adult. It didn't all come easy. For instance, it took me a couple of weeks to fully learn internalize the word “pomeriggio,” the Italian word for “afternoon.” With all the claims about how hard it is for adults to learn a language, I feel I've done well.
Engagement with Spanish
Emboldened by my success with Italian, I'm now learning Spanish. For obvious reasons, I am using our GamesforLanguage.com Spanish 1 course. The games make it fun.
In addition to the language games I use Twitter feeds for practice. When I'm ready, I'll start watching Spanish films. For now, my biggest challenge isn't learning new words, it's trying not to mix up Italian and Spanish. The two languages are similar and my comprehension of Spanish is good. But when I speak Spanish, Italian gets in the way.
But everyone's different. What about those who say they can't learn another language? That their efforts will probably fail because they're not skilled, too old, too busy, etc.? My answer to that brings me back to skiing.
"Row with the Oars you Have"
During this week, the ski area at Waterville Valley NH is hosting the National Adaptive Alpine Ski Races. I've been watching the skiers, many of them quite young, skiing through difficult race courses.
Each one of them has a physical challenge, perhaps a lost limb, spinal paralysis, an illness. Yet each one of them skis with such skill, that he or she way outshines the rest of us on the mountain.
The pleasure that these skiers radiate makes me appreciate the value of determination and the effort for overcoming challenges. As the Dutch say: “You must row with the oars that you have.” (Je moet roeien met de riemen die je hebt.)
So for language learning, the approach: “I've tried it once and it didn't work” – is not a good one. You've got to have passion, patience, and persistence. And you may find that your brain will thank you for it.
Learning a new language is a pretty complicated process. When someone speaks to you in a foreign language, there are so many things going on at the same time.
You need to decode the sounds and figure out the meaning of the words; you have to understand the underlying grammar (verbs forms, pronoun objects, etc.) and also determine the sentence structure (question, statement, imperative, etc.)
Finally, you have to connect everything to the context of the situation. That's a lot going on at once. So, how do you best learn to master this process, step by step?
Advice Galore
For sure, there's plenty of advice floating around on how to best learn a language. You'll find a language learning expert on almost every “corner” of the Internet.
One may tell you that all you need is to repeat and memorize words and phrases; another may insist you should just read and you'll absorb the language automatically; a third expert may say that all you need to do is copy the language and start writing on your own.
Someone else advises that watching TV or YouTube clips in the language will have you speaking in no time. Then, there's the “natural” method where you “learn like a child”; and there's the grammar-drill method where you grind your way through “pattern practices.”
In my own career as a college language teacher, I've watched various waves of teaching “methods” come and go. They are all helpful to some extent. People are learning languages all over the world using many of the above suggestions.
Do you really want to learn a new language?
For that, you need to be in control of your own language learning. It's your project. No-one can do it for you. You have to be passionate, persistent, and also patient.
Research has shown that to learn a new language “mere exposure is not sufficient … interaction in the language is needed in order for the learner to communicate personal meaning in the target language. ... Language practice which takes place in relevant context will then result in the acquisition of the language.” as Dr. Marjo Mitsutomi in “Some Fundamental Principles of Language Teaching and Learning" describes.
If your goal is to engage in relevant, personal conversations with others – the “Context Approach” is a good way to get there. As the "Language Lizard Blog" stresses, the value of context should be remembered even when teaching language to young children: "We use language for communication and therefore it is best learned in its natural form: through discussions, conversations, and stories."
Why Context matters
Taking a sample German “core conversation,” I'd like to illustrate how a learner may focus on different aspects of the language at different stages, and why context is important:
A young man, Michael meets is at the home of a friend. He meets Claudia for the first time. Michael: Hallo Claudia! Freut mich, Sie kennenzulernen. Renate: Michael, sei nicht so formell. Ihr könnt euch duzen! Michael: Wenn es dir recht ist Claudia? Claudia: Natürlich, wir Studenten duzen uns alle!
English translation:
Michael: Hello Claudia! Pleased to meet you. (formal) Renate: Michael, don't be so formal. You can say “du.” (informal “you”) Michael: If it's all right with you, Claudia? Claudia: Of course, we students all say “du.”
Initially you may mostly focus on:
1. Individual vocabulary (about 20 content items) • learn their meaning practice their pronunciation • practice their spelling
2. Find a way to practice the sentences • speak them aloud to whoever is willing to listen • type them out • write them out by hand • hang the page up in the kitchen or your office.)
Soon, you may also want to know:
1. The subject pronouns: • ich, du, er, sie es, sie (I, familiar "you", he, she, it) • Sie, ihr, wir, sie (formal “you”, plural "you", they)
2. Basic conjugations of the verbs used: • freuen (to be glad) • kennen lernen (to get to know) • können (can, to be able) • sein (to be) • duzen (to use the familiar "you")
Replaying this dialog, you may understand:
1. sentence structure: • the form of a statement • a command • a type of question • a complex sentence
2. other grammatical forms • direct and indirect object pronouns [mich, dir] • reflexive pronouns [euch, uns])
Key Points to consider:
1. What is important about the context the dialog provides? • the age of the people (they are students in their twenties) • how well people know each other • the circumstance of the conversation (the setting is informal)
2. Why take a conversation rather than individual phrases or sentences? • you'll better remember the words/phrases related to the context • you'll pick up cultural information (i.e. students say “du”)
3. Why only about 20 words? • It's a good number to practice and remember.
4. What will you have learned initially? • 20 useful words, in a meaningful context
5. And, later on either explicitly or intuitively? • all the subject pronouns • 6 verbs and a conjugation of each • 3 types of sentences
Once you've absorbed a few dozen conversations and acquired more than 500 content words, you're probably ready to engage in relevant, personal conversations with others.
If you're not in the country and don't have a live community that speaks your new language, you should head to one of the virtual “language learning communities,” which Kirsten Winkler, Founder and Editor of EDUKWEST, calls “Pubs of the Global Village.” There, you can practice what you know and continue to learn.