Posted on by Ulrike Rettig

GamesforLanguage's 12 Top 2015 Blog Posts

2015 composite image 2015 has been a fun and adventurous year for GamesforLanguage. We have also realized that many learners use other programs and apps to drill conjugations and grammar rules.

They come to us, though, for practicing their language with games and a travel story (and a mystery story for German 2!). We've seen an increased stream of steady "players" who've made it a habit to engage with French, German, Italian, or Spanish frequently - to keep their brains sharp.

Learning a language as an adult is a challenge. But it's one that can give a lot of pleasure and can reap all kinds of extra benefits: when traveling abroad, applying for a job, or finding a new partner.

A key to playing effectively at GamesforLanguage is saying everything ALOUD. When you actually SAY words and expressions - rather than just reading them - you are practicing a physical skill.

You make specific movements with the muscles of your jaw, and with your tongue and lips. These mouth mechanics (the topic of one of our most read of 2012 posts) produce the sounds that are part of the foreign language you're learning.

Our Blog posts cover language learning, travel and cultural topics. Not a surprise: Our 12 most popular posts in 2015 are related to language learning. (Click on the link to read.)

1. How to Gain Confidence for Speaking and Writing a Foreign Language

CONFIDENCEYes, immersion is the fastest way to learn a language. But who can just pack up to live (and work) in another country?

The rest of us have to be more patient and build foreign language confidence step by step, as we make a foreign language part of our life. Get some tips and practical advice HERE.

2. Duolingo and Babbel: How They Differ

Duolingo (free) and Babbel (fee based) are two popular programs for language learners. We've used both for Dutch, Swedish, and Spanish. Both programs are online and have apps, and both use gamification features. But what are the differences? You can read what we've found HERE.

3. How to Overcome Your Foreign Language Anxiety anxious woman - Gamesforlanguage.com

One of the most interesting talks at the 2015 Polyglot Conference in New York was byTaghreed Al-Saraj, whose topic was "The Anxious Language Learner - A Saudi Woman's Story."

She got us thinking about ways anyone can overcome the fear of speaking up in a foreign language. Read it HERE.

4. 20 German False Friends to Watch Out For

False language friends (or false cognates) can be a source for awkward misunderstandings. But they sure are fun to discover. English and German, for example, share many words that have different meanings.

The English word "gift" exists in German, but - oops - it means "poison" in German (das Gift). Going to Germany? Be prepared! Have a look HERE.

5. Two (2) Strategies for Relearning a Dormant Language

Recent brain imaging studies have shown that a second language - even when you seem to have forgotten it - retains a presence in your brain. However, you may want to use different strategies for relearning a language, depending on whether you learned it as a child or as an adult. Read about the strategies HERE.

6. Are You Weaving Your "Language Skills Rope"? Skill rope-Michael Erard - GamesforLanguage.com

Another talk at the 2015 Polyglot Conference in New York we really liked was Michael Erard's "A New Metaphor for Language Learning."

We had never before considered why the way we think about language learning is so important. So, how can "weaving a language rope" give you some insights? Read about the Language Skills Rope HERE.

7. Beyond "Learning a Language Like a Child"

Kids learn a language fast and painlessly (we think) - and we envy them for that ability. But why is learning a language harder for adults than for children? And how can we as adults overcome those hurdles? Read HERE.

8. My 5 Best Tips for Learning a Foreign Language Online and Offline

Learning beginning Dutch and practicing intermediate Spanish. HERE are my 5 best tips for learning a foreign language, based on my own experience.

hot tips - Gamesforlanguage.com9. 3 Language Learning Pitfalls to Avoid

Why do so many adults give up on learning a second or third language, even one they learned for several years during school or college?We believe there are three main reasons. Do you agree? Find out HERE.

10. 1-2-3 German Numbers Are Easy - Just know the Basics

When traveling to a foreign country, knowing the numbers is a huge asset. You'll use them for shopping at a market, for addresses and telephone numbers, for making appointments. For practice, we've added links to a couple of fun games.

Basic German Numbers HERE. (We also have blog posts and games for numbers in French, Italian, and Spanish.)

11. 5 Quick French Pronunciation Steps: Mouth Mechanics 101

french girl talking - Gamesforlanguage.comIf you want to improve your French pronunciation, you'll probably need to practice some of the difficult sounds aloud.

We've got some tips and games to get you started with the French "r", "u", and "nasal vowels." Get some "mouth mechanics" pronunciation tips HERE.

12. Why Language Games Work for Kids and Adults!

Adults as well as children learn well with games. Find out more HERE. Though it's unlikely that you'll become fluent just by playing a few language games, you can certainly use games to build basic speaking, reading, listening, and writing skills. Besides, if it's fun, you'll stay motivated.

We've come to enjoy writing blog posts on a weekly basis. We now have over 250 blog posts about language learning, travel, and culture. As a result, our readership has increased dramatically. If our topics of language learning, travel, and culture interest you, you can subscribe to our posts HERE.

Happy New Year and why not make learning a new language one of your 2016 goals!

Posted on by Ulrike Rettig

Why Worry About Your Language “Learning Style”?

questions - Gamesforlanguage.com So, you're learning a second language. Are you agonizing about which language program or method would be best to become fluent in French, German, Korean, or even in Mandarin?

And with that, are you thinking about your “learning style”? Does that really make sense?

WHAT ARE LEARNING STYLES?

The concept of individual learning styles became popular in the 1970s and continues to endure. The impetus behind it is the idea that each person learns a little differently. That's an idea that's hard to argue against.

In the 1970s and 80s, the theory of individual learning styles served as a way to get beyond traditional methods of teaching that were textbook-based and heavy on rote memorization.

Even now, the theory of learning styles continues to play a role in educational policy. Where it is applied, classroom teachers are encouraged to adapt their materials to what is assumed to be the learning style(s) of their students.

Though there are various learning-style models, these are the three basic learning styles that are often cited. They define how people PREFER to take in information:     
1. “aural” (using sound and music)aural - Gamesforlanguage.com
2. “visual” (using pictures, images, spatial understanding)
3. “kinestetic” (using touch, manipulation, gestures)

To these three basic styles, four more have been added:
4. “verbal” (using primarily words)
5. “logical” (using logic, reasoning, systems)
6. “social” (learning with other people, in groups)
7. “solitary” (learning alone, by self-study)

If you're a self-learner, you too may stumble across sites or blogs that encourage you to identify “your learning style.” You're typically told: “That way, you'll learn faster.”

find the same picture - Gamesforlanguage.com A BEST LEARNING STYLE FOR LEARNING A LANGUAGE? REALLY?

We don't all learn a foreign language the same way. That's absolutely true. There's a myriad of reasons for this. They include our background, knowledge, interests, experience, abilities, lifestyle, etc. 

There's also no question that we as individuals have different preferences. And yes, we have different strengths and weaknesses that impact on learning a foreign language. But should we just learn with our strengths?

It may surprise you that the answer is “NO.” Each of the 7 learning styles mentioned above applies itself very well to foreign language learning. But - think about it - learning and using a language involves ALL of the above ways of acquiring information.

YOU BUILD A SKILL BY PRACTICING IT

I do agree that it's probably a good idea to get started in a language by learning in a way that you prefer. If you favor a certain way of learning (with videos, audios, flashcards, by talking, or by writing, etc.), it may be the best way to get going in your language.

However, it's not a good strategy for really learning a language in the long run. Just think about the answers to the following questions:
- If you just use pictures to learn vocabulary, then how will you master abstract concepts in a foreign language?
- If you just listen to the language, how will you learn how to read and write it?
- If you just study alone, how will you build your social skills in your new language?

talking teens - Gamesforlanguage.comIn short, the idea of using just your strong learning style(s) ultimately doesn't make much sense when you're learning another language.

Consider this: “Research shows us that each learning style uses different parts of the brain. By involving more of the brain during learning, we remember more of what we learn.”  (See Overview of learning-styles)

What you really want is involve as MANY of your “learning styles” as you can to fully engage your brain. It comes down to this: To function well in a foreign language, you need to learn and use a broad variety of skills.

BUT IF ALL I WANT IS TO LEARN TO SPEAK, NOTHING ELSE?

What if you just want to be able to speak, to converse in the language you're learning. That's all. Okay, you don't want to read, you don't care about grammar rules, you're not interested in writing in the foreign language. Fair enough.

But to have a good conversation, you still need to use several “styles” of taking in and processing information.

group learning - gamesforlanguage.com- You need to be able to decode the stream of sounds that you're hearing.
- You have to take in and understand the visual signals that you see, interpret your conversation partner's facial expressions and any gestures he or she is making.
- And finally, you have to use correct body language, appropriate facial expressions, and gestures yourself.

Even by just speaking with someone, you're covering all three basic “learning styles”: aural, visual, and kinesthetic. Plus, you're also being social, verbal, and logical (I hope). If you've practiced and can use all of these skills, your conversation will go much more smoothly.

WEAVING YOUR “LANGUAGE SKILL ROPE”   

When learning a language - even just for speaking it - don't just focus on your preferred learning style. A much better approach is to see language learning as a process that involves learning and practicing multiple skills.

Michael Erard, author of “Babel No More: The Search for the World's Most Extraordinary Language Learners” suggests that language learning is very much like “weaving a rope” that consists of several skill-strands. By weaving them together, you strengthen the rope (or language ability) as a whole.

learning student - gamesforlanguage.comIn his own words: “Ropes, as everybody knows, are made up of multiple strands, and language skills, like other skills, are made up of cognitive, social, and emotional components. Learners have to have those strands modeled, and they also have to be given opportunities to practice weaving those strands together.” (Also see more about language rope weaving in a recent post.)

OUR ADVICE

Rather than worrying about which program or method fits best with your “learning style,” chose the one that engages and motivates you the most.

But then try to maximize your exposure to the target language in as many ways as you can, ideally every day. That is the key to rapid progress.

So, try out and then choose a program that is fun to do and to practice with – even if it does not conform with the way you think you're supposed to learn. And remember: The “best” program is useless, if you don't use it!

Bio: Ulrike Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. She is a lifelong language learner, growing up in Austria, the Netherlands, and Canada. You can follow her on FacebookTwitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Posted on by Joan B.

How to make Language Learning Easier and Faster

Language Learner Type In a previous post we gave some tips for adults who want to restart with a foreign language they abandoned after leaving school. But even restarting can be tough -- it takes time, energy, practice, and commitment. It's even more difficult, though, when you are starting with a completely new language. So why make it harder on yourself than it needs to be?

One simple strategy can make learning feel much simpler, and it begins with taking a look at how you like to learn, as well as your overall goals. While there are certainly overlaps in what you'll need to learn, the idea is to prioritize what you're learning to make it the most fun and effective for you.

Think about it: what vocabulary do you need to learn first if you're heading overseas on vacation? How about if you want to communicate with clients in your industry? Different goals, different priorities.

To help you get started thinking about your goals, and how those can affect how you study the language, TakeLessons' Joan B. put together this primer. It also includes a helpful Learning style Quiz, just in case you don't know already!

So go ahead, check out this infographic: Guide with Language Learning Tips and other articles on the TakeLessons blog!

Disclosure: Gamesforlanguage.com has no business relationship with TakeLessons.com other than having exchanged guest blogs. See our Privacy Policy and Terms of Use for further details.

Posted on by Peter and Ulrike Rettig

Black Friday: Great Deals, Partnerships, and Changes

Black Friday cartoon With Black Friday, the Christmas Shopping season starts in the U.S. Many companies, including language learning sites, are offering great deals.

GamesforLanguage is a completely free site already, so we can't offer any special deals! Over the last year, we've been making a few bucks (really few!!) with Google Ads. And since this year (2016), we've been Ads-free.

We plan to partner with language learning companies we like and whose approaches and philosophy are similar to ours. These may be companies and sites that offer free and/or fee-based services or products.

When we mention, review, or recommend such a company or site, we will always let you know whether we have a financial relationship with them. Look for our disclosure at the bottom of any of our posts.

Past Reviews and Relationships

We noted in our past reviews or mentions of Rosetta Stone, Babbel, Duolingo, Linguaville, LingQ, Digital Dialects, Quizlet, Eduxeso, etc. when we either used free or purchased/subscribed courses. For the review of the book of French idioms: “Other Cats to Whip” we had received a free e-book.

We are currently working with a free 3-month subscription of LearnwithOliver.com's Dutch course, as well as a free 3-month subscription of Lingualia's Spanish course. We will continue to mention and comment on courses, apps, and sites as we learn about them and try them out ourselves.

Current Affiliations

As you've seen over the past months, we have not only mentioned some companies in posts, but also in some of our Quick Games.

Our Languages

French: We are adding links to our French Quick Games for Frantastique, a fun and very effective site for French non-Beginners. They offer a free 1-week try-out.
Spanish: We have added links to our Spanish Quick Games for Lingualia, a site which we are currently using ourselves to improve our Spanish. Try it out for free and see whether you like it as much as we do.
German: There are links in some of our German Quick Games for Freelanguage.org and its free Language Learning Magazine.
Italian: In addition to Freelanguage.org, we also have links in our Italian Quick Games for Luana's free Italian Video Lessons Learnitalianwithme.it
Inglés: We will be adding links to our Inglés Quick Games for Gymglish (a sister company of Frantastique), as well as Lingualia, both of whom provide excellent English courses for Spanish speakers.

General

Lingohut - With Lingohut, also a free language learning site, that offers brief lessons for 10 languages, and ESL (English as a Second Language) courses, we have been in a partnership for several months. We have exchanged guest blogs, information etc.

Fluent in 3 Months - We recently joined the affiliate program of Benny Lewis (whom we met during the Polyglot Conference in New York in October).
His Fluent in 3 Months Premium program is being offered at a 51% discount until Monday 11/30/2015.

We admire his enthusiasm and dedication to language. We believe that anybody who wants to boost his or her motivation and language learning will greatly benefit from his method and many practical tips!

More Changes to GamesforLanguage

We continue to work on improving our courses. Starting with German, we have been streamlining the “Memory Games” and “Snap Cloud” sequencing, adjusted the Word Hero's speed, and added more Vocabulary Quizzes and Quick Games.

We also continue to publish blog posts weekly on one of our three topics: Language Learning Culture and Travel.

Disclosure: Certain links above are to partners' programs with revenue sharing, should you decide to subscribe or purchase.

Posted on by Peter Rettig

Are You Weaving Your “Language Skill Rope”?

language skill rope - Michael ErardAre you learning a language and weaving your "Language Skill Rope"?

In mid-October 2015, we attended the 3rd international Polyglot Conference in New York City. It was great! More than 400 language aficionados were there to mingle with. There were also a number of interesting talks on a wide range of language-related topics.

One talk I enjoyed a lot was by Michael Erard, the author of Babel No More: The Search for the World's Most Extraordinary Language Learners and other books about language and learning. He spoke about “A New Metaphor for Language Learning.”

According to Erard, a metaphor can shape the way you think and talk about a set of skills. For example, it can be helpful to:

• explain abstract or complex concepts
• conceive solutions to problems
• foster communication
• create familiarity
• trigger emotions

I also did not know that metaphors can actually be “designed.” It was fascinating to hear Erard talk about his five-year experience as a full-time metaphor designer at the FrameWorks Institute, a Washington think tank. Curious about that, and how the skill-rope metaphor was developed? You can find out more: Frameworks Research Report “Weaving Skill Ropes”

According to Erard, the metaphor of “weaving ropes” works well for learning language skills, specifically.

While the idea of a language learning metaphor did not resonate with me initially, I've since warmed up to it. I now find the “rope” metaphor actually quite useful. It's put my language skills into a new light. It also helps me understand how my awareness of language learning has changed since my childhood.

Language Learning from Child to Adult

kids playing - Gamesforlanguage.comAt different stages of life, we learn language differently - and also think about language learning differently.

As children, we typically learn to speak our first (or second) language “naturally,” just by imitating our parents, caregivers, and friends and getting corrected by them. Watching my own and other children, it's obvious to me that they don't think much about what and how they're learning.

When we start with reading and writing in school, it becomes clear that we have to put in some effort to learn these skills. Besides, it begins to dawn on us that there are others who can speak, read, and write better (or worse) than we do. Whether it's a chore, a pleasure, and/or a competition with others, we have to learn how to read and write in our own language. It's essential to function socially.

Once we're teenagers or young adults and have added a foreign language to the skills we want to acquire, things really change. We think about why we learn another language. We may even have some kind of learning-metaphor in mind. We also become keenly aware that learning another language means focusing on the individual skills of listening/understanding, reading, speaking, and writing. And, to get “proficient” in one or all of the four skills, we have to work at it and practice a lot.

We also now know that there are reasons why, as adults, we cannot learn a foreign language the way a child does. For one, our ability to hear (and reproduce) certain sounds decreases in our teenage years. (See my earlier post Beyond 'Learning a Language Like a Child')

One popular metaphor for language learning is “long-distance running” (in contrast to a “quick sprint”). But the long-distance metaphor only speaks to the time span required to become proficient in another language. It does not, for example, address how we acquire or develop the four skills, how the skills are related, etc.

The Skill Rope of Language Learning

blue ropeIn his post Language Learning is Weaving a Rope published on Schwa Fire, his former online magazine on “language and life,” Erard explained why the metaphor of “learning skills as weaving ropes” works well for language learning:

"Ropes, as everybody knows, are made up of multiple strands, and language skills, like other skills, are made up of cognitive, social, and emotional components.
Learners have to have those strands modeled, and they also have to be given opportunities to practice weaving those strands together.
Some of the cognitive strands are given because you’re born with them (and they include working-memory capacity, brain processing speed, and general plasticity factors), while others are more plastic and can be enhanced.
The social and emotional strands involve activities like dealing with boredom, staying focused on tasks, doing fun things, dealing with errors, social anxieties, and seeking out opportunities to use a new language.
All these strands are related to each other, and the rope as a whole needs all these strands to be as strong as they can be."


Thus, we can think of each language that we speak, as a separate rope consisting of, say, three main strands, our cognitive, social, and emotional skills. We may all differ in such skills. But by weaving a strong “language rope,” we can take advantage of the reality that we can compensate for the weaker skills.

Keeping the “Skill Rope” in Mind

One may ask how learners can benefit from the skill rope metaphor or image. I believe that keeping the rope-weaving metaphor in mind has several benefits:
1. Weaving means “doing” something active. - Yes, we have to memorize vocabulary, try out unfamiliar sounds by saying them, learn certain idioms and phrases, pay attention to grammar rules, find others to speak with, and many other tasks we have to organize and do. Only by being engaged with the new language as much as possible and in many different ways, will we progress.

2. Weaving combines strands to increase the strength of the rope. - You may already know how you learn best. If memorizing vocabulary is your Achilles heel, find ways to compensate – try Mnemonics, use vocabulary apps or flash cards. If you're a very social person, you may weave your skill rope more successfully in a class with peers than alone at home with an online course.

3, Weaving takes patience. – Making a strong skill rope of different strands takes time. There are ups and downs in how we learn. Sometimes we stop learning/weaving for a time, but we can always take up our learning again. Just imagine: the rope is still there and you can just pick up the strands again and continue learning/weaving.

Language Skill Ropes of Different Strengths

The skill-rope metaphor makes it easy to imagine one's own proficiency in a language. Even the most accomplished polyglots at the conference – and we met quite a few in New York - will acknowledge that they don't speak every language equally well.three ropes - Gamesforlanguage.com

I have started to imagine that each of the three major strands - cognitive, social, and emotional - contain “sub-strands” of all or parts of the four language skills, listening, reading, speaking and writing.

My own language skills I therefore now see in this way: My German and English skill ropes are quite strong, my French one a little weaker (while I speak French fluently, my grammar and writing skills need work).

Italian and Spanish I imagine as still thinner ropes that need more weaving.

My “Dutch” probably is still the weakest rope. But I continue weaving on my Dutch by doing LearnwithOliver's Daily Dutch Exercise and speaking Dutch with my wife from time to time. 

Bio: Peter Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. He is a lifelong language learner, growing up in Austria, Germany, and Switzerland. You can follow him on Facebook, Twitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Disclosure: Gamesforlanguage.com has no business relationship with LearnwithOliver.com other than having received a free 3-month Premium account for Dutch. See our Privacy Policy and  Terms of Use for further details.

Posted on by Peter Rettig

Un–deux–trois: Some French Numbers Are Tricky Beyond 69...

French flight announcement - Gamesforlanguage.com From my school days, I remember French numbers with horror: the many nasal sounds and especially the numbers from 70 to 99.

But while traveling in French-speaking countries, I also realized how important it is to both understand and pronounce the numbers, such as when flight numbers are announced in French (see picture, above) and you, maybe, missed the English.

And, adding French numbers to your bag of basic words and expressions, such as bonjour, au revoir, s'il vous plaît, merci, etc., will make shopping in small stores or local markets both more pleasant and effective.

If we are traveling to a country whose language we don't speak, we now make it a habit to study at least its numbering system and memorize the basic numbers of 1 to 100.

We clearly benefited from knowing the numbers when we arrived for a stay in Italy (See our previous post) and then again on trips to China and Japan. Of all the words we had learned to prepare ourselves - the numbers proved to be the most useful.

Most numbers that you see and write are in the form of digits. You rarely need to spell them. But you do need to understand them when they're spoken. So to learn them, it helps to see them written out.

French Numbers 1 to 20

French number 14 - Gamesforlanguage.com French numbers from 1-10 somewhat resemble those in English, and are not hard to learn. Most importantly, though, you need to practice the pronunciation.

Writing them out may help once you can easily pronounce them: "un" (one), "deux" (two), "trois" (three), "quatre" (four), "cinq" (five), "six" (six), "sept" (seven), "huit" (eight), "neuf" (nine), "dix" (ten). Not to forget that French "zero" is "zéro".

For the numbers 11 to 16, you have a shortened form of the numbers 1 to 6, plus the ending "-ze": "onze" (eleven), "douze" (twelve), "treize" (thirteen), "quatorze" (fourteen), "quinze" (fifteen), "seize" (sixteen).

Notice the exception: "quinze" (15), where "cinq" (5) becomes "quin-."

For the numbers 17, 18, and 19, the pattern is turned around. You begin with "dix-" and add the numbers 7, 8, and 9.
- Thus for 17, you say: "dix-sept"
- For 18, you say: "dix-huit"
- For 19, you say: "dix-neuf"

The French number 20 is "vingt."

Once you've memorized the numbers 1 to 20, you've got a useful basis for the numbers that follow. And practicing is easy, just Play French Numbers 1-20

Counting from 30 to 69

The round numbers 30 to 60 are pretty regular.
The number 30 is "trente," but 40, 50, and 60 have the ending "-ante": "quarante" (40), "cinquante (50), "soixante" (60).
Note:
It's "trente-et-un" for 31, but "trente-deux" (32), "trente-trois" (33), up to 39.
It's "quarante-et-un" for 41, but "quarante-deux" (42), "quarante-trois" (43), up to 49.
It's "cinquante-et-un" for 51, but "cinquante-deux" (52), "cinquante-trois" (53), up to 59.
It's "soixante-et-un" for 61, but "soixante-deux" (62), "soixante-trois" (63), up to 69.

Counting from 70 to 90

Starting with 70, though, you have to watch out. The French number 70, is "sixty-ten": "soixante-dix". This pattern continues up to 80.

Thus for 71, you say "soixante-onze" (sixty-eleven), "soixante-douze", (sixty-twelve), etc, up to eighty.

French number 89 - Gamsforlanguage.comThe French number 80 is 4x20: “quatre-vingts” (four twenties). This provides the basis for the numbers 81 to 99 (except that you write “quatre-vingt-xx” without the “-s” when another number follows).

Once you've understood that the numbers from 81 to 99 all start with “quatre-vingt- xx”, all you need to do is add the appropriate number from “un” (one) to “dix-neuf” (nineteen). It's a fun way to give your math mind a little workout!

So, from “quatre-vingt-un” (81), over “quatre-vingt-dix” (90), to “quatre-vingt-dix-neuf” (99), the numbers are all consistent.

Mastering numbers well enough so that you can easily pay at a market, understand an address, or take down a telephone number can indeed be a challenge. Click on the screenshot above or on Play French numbers 21 and beyond to practice.

Telephone Numbers

In France, telephone numbers are normally given as a series of two-digit numbers.
For the number 05 32 77 42 98, you'll hear: zéro cinq, trente-deux, soixante-dix-sept, quarante-deux, quatre-vingt-dix-huit.

To avoid confusion you may need to ask for each digit separately. Or at least, read the numbers back to the other person to make sure they are right.

French Numbers from 100 to 10,000 (10.000 in french)

For the numbers from 101 to 1999, simply add the hundreds to the numbers you already know.

(Seeing these numbers written out is pretty rare. But, according to the 1990 spelling reform, the numbers are all connected with a hyphen, as we've written them here. You may also see them without a hyphen.

Thus, 101 is “cent-un,” 125 is “cent-vingt-cinq,” and 175 is “cent-soixante-quinze.

The number 200 is “deux-cents,” with a silent “-s” for plural agreement. In writing, the “-s” is dropped when another number follows. So, 201, is “deux-cent-un,” 238 is “deux-cent-trente-huit,” and 296 is “deux-cent-quatre-vingt-seize.”

French Historical Dates

You rarely see historical dates written out, but there are conventions on how to say them.

In French, you start with “mille” (thousand) to say a specific year between 1101 and 1999. So,1323 (thirteen hundred twenty-three) would be “mille-trois-cent-vingt-trois” in French, and 1889 (eighteen hundred eighty-nine) would be “mille-huit-cent-quatre-vingt-neuf.”

You do the same for the current century. (Note that “mille” is invariable.) The year 2000 is “deux-mille”; 2015 is “deux-mille-quinze”; 2021 is "deux-mille-vingt-et-un".

With this Quick French Game, you can practice some of the French numbers between 21 and 100 and beyond.

Millions, Billions, Trillions, etc.

A point of frequent confusion for English speakers may be the high numbers that are often quoted in news reports about global finances. French and English agree on 1,000,000 - “un million” (one million).

But, for the US number “billion,” (thousand million), the French say “milliard,” and for the US number “trillion,” the French say “billion.” You can see the problem.

Swiss French (and Belgian French)

In Swiss French (“suisse romand”), a different and simpler form is used for the numbers from 70 to 99. The number 70 is “septante,” 80 is “huitante” or “octante” (depending on the canton), and 90 is “nonante.”

It goes without saying, that it's a breeze to combine these round numbers with the single digits: for example, 74 is “septante-quatre,” 86 is “huitante-six,” and 98 is “nonante-huit.”

Belgians will also count with “septante” and “nonante,” but still use the French “quatre-vingts” and the combinations up to “quatre-vingt-neuf.”

Pronunciation Practice

Practicing the French numbers gives you a great opportunity to work on your pronunciation. As in any language, getting the mouth mechanics right is also important in French.
the French "r" - Gamesforlanguage.comYou can practice the French "r" by clicking on this Quick Game or on the screenshot. French numbers have a nasal ending with silent letters, depending on whether another vowel follows.

In “vingt,” the “g” is silent and the “t” is spoken; in “cent,” the “t” is silent; but in “trente,” the “t” is spoken because of the silent “-e” at the end. Click on Vowels and accents, if you want to practice those.

During the day, when you're commuting to work, noting how many email messages are in your inbox, reading the newspaper, doing exercises, etc., you'll always see or count numbers. Pronounce them silently, or out loud if you can, in French. And you'll be surprised how fast you'll know them!

Bio: Peter Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. You can follow GamesforLanguage on Facebook, Twitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Posted on by Ulrike & Peter Rettig

Uno-Due-Tre: Italian Numbers You Can Learn

numbers 1-10 - Gamesfrolanguage.com Readers of our previous posts on German and Spanish numbers know that we are big fans of at least learning the numbers in the language of the country we want to visit.

To prepare for a five-month stay in Rome, Italy, we spent a several months learning Italian. As this was several years ago and online programs were not yet readily available, we just used CD's. Neither of us had the time nor the patience to work through a textbook.

Once we arrived in Italy, it was clearly helpful to know basic phrases and be able to ask simple questions. In addition, knowing the numbers proved to be essential.

As a matter of fact, numbers were everywhere. We heard and said them when shopping, when paying a bill, or buying tickets; when arranging a time to meet someone, making a restaurant reservation, or asking about bus or train schedules; when hearing or asking about historical dates, or simply chatting with locals about travels in the past. We were using Italian numbers often during the day and felt pretty good that we had learned them.

Italian pronunciation is quite different from English, so you really have to practice saying the numbers out loud. The good news is that Italian is largely phonetic, which means that letters or letter groups are nearly always pronounced the same way.

Italian Numbers 1-20

With a couple of exceptions, Italian numbers from 1-10 resemble those in English, and are not hard to learn.

Sometimes seeing them written out helps: "uno" (one), "due" (two), "tre" (three), "quattro" (four), "cinque" (five), "sei" (six), "sette" (seven), "otto" (eight), "nove" (nine), "dieci" (ten). Not to forget that Italian "zero" is "zero."

For the numbers 11 to 16, you combine a mostly shortened form of numbers 1 to 6, with the ending "-dici":
"undici" (eleven), "dodici" (twelve), "tredici" (thirteen), "quattordici" (fourteen), "quindici" (fifteen), "sedici" (sixteen).
Notice the exception: "quindici" (15), where "cinque" (5) becomes "quin-."

For the numbers 17, 18, and 19, the pattern is turned around. You begin with "dici-" and with 17 and 19, you add connecting letter. Italian numbers shootout - Gamesforlanguage.com
- for 17, you add "-as-" to say: "diciassette";
- for 18, you say: "diciotto";
- for 19, you add "-an-" to say: "diciannove."
The Italian number 20 is "venti."

Once you've memorized the numbers 1 to 20, you've got a good basis for the numbers that follow. And practicing is easy, if you just Play Italian Numbers 1-20

Counting by Tens: 30, 40, 50, etc.

The round numbers 30 to 90 are for the most part delightfully regular. The number 30 is "trenta," but starting with 40, the tens all have the ending "-anta":
- "quaranta" (40),
- "cinquanta" (50),
- "sessanta" (60),
- "settanta" (70),
- "ottanta" (80),
- "novanta" (90).

Italian Numbers 21-99

The other numbers from 21 to 99 should not be too difficult either. (If you know French, you'll probably agree with me.) The Italian numbers are combined as in English: for example,
- "ventidue" (twenty-two),
- "trentasette" (thirty-seven),
- "quarantasei" (fourty-six),
- "cinquantatré" (fifty-three) etc.
Note that in these combined numbers, "three" is written as "-tré", with an acute accent.

Also, all numbers are said, and written out as one word, without a hyphen.

One thing to remember is that in these numbers, you drop the middle "-i" or "-a" when the second number is "-uno" (one) or "-otto" (eight).
So, you say "ventuno" (21) and "ventotto" (28), in contrast to "venticinque" (25), and "ventinove" (29), etc.
You do this consistently right through 99: "novantuno" (91) and "novantotto" (98) as opposed to "novantatré" (93) and "novantanove," (99), etc.

The Hundreds from 100-900

The Italian number 100 is "cento." Multiples of a hundred, simply combine the number 2 to 9 with "-cento." So you have:
- "duecento" (200);
- "trecento" (300);
- "quattrocento" (400);
- "cinquecento" (500);
- "seicento" (600);
- "settecento" (700);
- "ottocento" (800);
- "novecento" (900).
And practicing is easy: Just play the Italian Quick Game - Numbers 21 and Beyond

Italian Numbers from 101 to 999

The number 101 is simply combined: "centouno," as are all the other numbers to 999. When written out, these numbers are one word. Here are various number combinations:
- "duecentotré" (203),
- "trecentonovantotto" (398),
- "quattrocentoventuno" (421),
- "cinquecentoventicinque" (525),
- "seicentoottantasette" (687),
- "settecentouno" (701),
- "ottocentosessantanove" (869),
- "novecentocinquantasei" (956).

Italian numbers from 1000 to 10,000

Note that a thousand (1000) is "mille," but a multiple of thousand uses the suffix "-mila":
- 2000 is "duemila";
- 5000 is "cinquemila";
- 8000 is "ottomila";
- 10,000 is "diecimila." 

Not to forget that Italian uses a period, where US English uses a comma; and conversely, a comma for the US English decimal point. So, in Italy, ten thousand is 10.000 (with a period).

On the other hand, for the US English decimal point, as in 10,450.10 - Italian uses a comma. The number is written in Italian as 10.450,10 -  which can indeed be a little confusing.

Italian historical numbers - Gamesforlanguage.com Italian Historical Dates

Historical dates, of course, are rarely written out. But there are conventions on how to say them.

In Italian, unlike in English, you use "thousands" (not hundreds) to say a specific year between 1101 and 1999. Note also, that Italian written numbers can get very long because they are written (and said) as one word.

So, 1829 - should it be written out - would be "milleottocentoventinove."

MILLIONS, BILLIONS, TRILLIONS

A point of frequent confusion for speakers of American English are the high numbers that are often quoted in news reports about global finances, as for example, in the recent negotiations between Greece and the European Union regarding Greece's financial obligations.

Italian and English agree on "one million" (1,000,000) - "un milione."
(Note that "two million" is "due milioni," for plural agreement.)

But, for the US English "one billion" (1,000,000,000), Italian uses "un miliardo".
And the US English "trillion" (1,000,000,000,000) is the Italian "bilione."
Some misunderstandings are bound to come up here.

Finding Opportunities

We've found that there are many opportunities every day to really learn and internalize Italian numbers: Practicing them when exercising (e.g. counting numbers of repetitions), while waiting (e.g. counting passing cars or people), or even "counting sheep" before falling asleep.

And, just perhaps, the last suggestion may even have you "learn during your sleep." While not quite the same, recent experiments by  seem to indicate that foreign words heard during nonREM sleep may be recalled better later on. We looked into this research later on in Foreign Language Learning While You Sleep? 

Bio: Ulrike Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. She is a lifelong language learner, growing up in Austria, the Netherlands, and Canada. You can follow her on Facebook, Twitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Posted on by Ulrike Rettig

How to gain confidence in speaking and writing a foreign language.

Confidence Sign - GamesforLanguage.comIt is no secret that the key to learning a new foreign language is maximizing your exposure to it. That's how children learn their first (or second) language. And, that's why immersion programs - ideally in the country where the language is spoken - are the fastest way for adults to learn a new foreign language.

Yes, for some, total immersion can be stressful, especially at the beginning. But, once you get over the shock of not understanding and not being understood, you'll progress fast.

On the other hand, not everybody has the time or resources to spend several weeks in an immersion course. Besides, once you are out of an immersion situation, you still have to continue to learn and practice your new language by using it as much as possible. Here also applies, as with all learned skills: “If you don't use it, you'll lose it.”

Active vs Passive sign - Gamesforlanguage.comActive vs. Passive – Output vs. Input

Reading and listening, so-called "passive" skills, are very important. They provide you with essential language "input."

So yes, at the beginning you should take courses, online or in-person, learn vocabulary, read in your foreign language, and listen to native speakers as much as you can. This includes audios and podcasts, and films and television programs.

Creating a web-browsing habit, for example, with a Chrome-extension and regularly watching a soap or series on your computer or television are great ways to absorb a language passively. But, you also need to "do" something with all that input.

In my experience, you'll make the most dramatic progress and gain confidence, if you create and maintain a few effective speaking and writing habits. At different stages of your language journey, you'll want different activities.

Here are three suggestions each, for beginner, intermediate, and advanced learners.

Beginner - Karate - Gamesforlanguage.comBeginner

1. Learning the numbers, at least to a hundred, gives you a terrific tool for regular practice. Not only are numbers useful for shopping, giving phone numbers to friends or business contacts, paying in a café or restaurant, etc., they are a handy way to practice pronunciation.

(You can get started with these number games French, German, Italian, and Spanish)

Use Numbers for anything countable during your day: count out loud as you do your morning exercises; count as you cut the fruit for your cereal; say telephone numbers in your foreign language before dialing. You can probably think of a dozen more ways yourself.

2. Subscribe to a Newsletter or Blog in the language you're learning, or keep an easy-reader book handy. Several times during the day, take a short break to read a few sentences aloud.

Saying phrases and sentences instead of reading them silently makes a big difference. I read a lot in French, but that doesn't make my spoken French particularly smooth. And although I can speak French quite fluently, reading aloud still works for me now:

A couple of months ago, when visiting family in French Switzerland, I read a bed-time story in French to our nephew's 6 year-old daughter. At first I felt (and sounded) awkward and Céline kept correcting my pronunciation. But after five minutes or so, I got into it. The next day, I noticed that I felt much more relaxed speaking French. The practice I had gotten with reading aloud had boosted my confidence.

3. Copy down phrases that you want to learn. Then, at various times during the day, write these phrases again from memory on a sheet of paper and check against the original for any mistakes.

When we write in a foreign language, we tend to translate first in our head. One way to break this habit, is to practice with idiomatic phrases that don't translate literally. For example:
- German: "Das ist mir Wurst!" (literal: 'That's sausage to me!', but meaning: That doesn't matter to me!);
- French: "faire la grasse matinée" (literal: 'to make the fat morning', but meaning: to sleep in);
- Spanish: "¡A otro perro con ese hueso! " (literal: 'To another dog with that bone!', but meaning: You're kidding me!);
- Italian: "In bocca al lupo!" (literal: 'In the wolf's mouth”, but meaning: Good luck!).

(A reader also pointed out the following: "The idiom has a rejoinder namely 'Crepi!', which means 'May [or 'Let'] the wolf drop dead.' It's a typical foreigner's mistake to respond to 'In bocca al lupo' by saying 'Grazie'.")

Karate on the beach - Gamesforlanguage.comIntermediate

1. Whether at home or walking around outside, say (aloud) the name of any items that you can see. This seems to be an exercise for beginners, but you'll be surprised how many names of things or actions you can't remember just off the top of your head.

If you have a place where you can put words into flashcards (such as Quizlet.com or Anki), write them in and practice them. Otherwise print or write them out and hang the page on your fridge! Needless to say, whenever you practice, say the words aloud.

2. Several times during the day, talk to yourself for a few minutes in your foreign language. (Or even better, if you can, talk to a partner.) You can comment on what you're doing just then (organizing, running an errand, eating, cooking, cleaning, etc.), you can talk about what you did earlier, or about any upcoming plans.

Even just the effort of changing to another language and searching for words gets your brain going. And if you do this often enough, it will indeed become a habit.

3. At this stage, you're probably ready to participate in groups or forums to practice your writing. There are plenty of foreign language groups on Facebook, etc. that you can join. Start writing comments in the language you're learning and don't worry about making mistakes. If you ask people to correct your writing, you may get that too.

Karate experts on the beach - Gamesforlanguage.comAdvanced

1. From time to time, write and memorize a short "lecture" about something that interests you and then recite it from memory, or with the help of a card containing a few key words. Pretend that you have an audience and really make an effort to communicate, convince, or persuade.

If you're so inclined, make a video of yourself and play it back. That kind of feedback could be somewhat painful at the beginning, but also enormously helpful.

2. Suggestion #1 above could be also the preparation for speaking with an online language exchange partner or tutor. There are many to choose from. We like languageexchange.com, Italki.com etc.

3. Find a “live” partner or tutor to talk with. There's no substitute for having spontaneous conversations on various topics. This will rapidly increase your fluency, but you have to find a way to do this regularly. I certainly notice that my French fluency always gets a boost when I have my bi-weekly lunches with a French-speaking friend.

Creating a habit is not always easy right away, you have to stick with it, even when sometimes you don't feel like it. Learning to speak and write a language takes time and patience because there are no dramatic results, except for a beginning learner.

Have a look at Lifehack.org's 18 tricks on how to stick with a habit. Some of these tricks may well help you. But above all, have fun and enjoy the new confidence that you're building.

Bio: Ulrike Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. She is a lifelong language learner, growing up in Austria, the Netherlands, and Canada. You can follow her on Facebook, Twitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Disclosure: Gamesforlanguage.com has no business relationship with any of the sites mentioned in the above post, except with our partner site italki. See our Privacy Policy and Terms of Use for further details.

Posted on by Peter Rettig

My Babbel and Duolingo Language Learning Update

update - gamesforlanguage.com As readers of previous posts know, I am currently learning Dutch. As GamesforLanguage doesn't have a Dutch course yet, I'm using the Dutch courses of Duolingo and Babbel.

I have reached Level 11 and accumulated over 3500 points with Duolingo and am nearing the end of the course. In three weeks, by the end of my 3-month subscription, I'll have Babbel's Beginner Course 4 done as well, and thereby completed a total of 87 lessons and likely several of the Grammar and Extra section lessons.

While my comprehension skills have clearly improved (my principal goal), my speaking attempts with my wife (who speaks Dutch fluently) have just begun and are less successful. Although I now spend about an hour every day with these two programs, and Dutch has many similarities to my native German, I feel that my progress is slower than it should be.

However, using both programs in parallel also gives me a good opportunity to compare them. And here is my take on – the good, the bad, and the frustrating.

The Good

Good job - Gamesforlanguage.comDuolingo - My strongest motivation to continue with Duolingo each day is that I don't want to lose my “Streak” (currently standing at 255 days). Having acquired this daily “Duolingo habit” (now just 1-2 lessons per day) has also made it quite easy to follow up with several lessons on Babbel.

I also like the standard Duolingo lesson setup, which lets me study the 7-8 new words of each lesson for a minute before I start. In many cases I can figure out the meaning from their Germanic roots.

Translating the words and sentences then seems quite easy. A feature that works well for me is the sentence dictation: "Type what you hear." Also, I like it that Duolingo has found a way to often accept a spelling error, as well as (limited) alternate translations.

Having you redo any sentences with errors towards the end of a lesson is a good move by Duolingo and enhances learning.

BabbelI like how Babbel first teaches you the 4-8 new words or expressions: you hear them, see pictures and spellings, and then have to complete sentences with them by using the scrambled letters of each word. The grammar explanations are also very well done, accompanied with simple examples and exercises that let you understand the grammar points.

What I like most, however, are the short stories or dialogs at the end of most lessons. They require me to fill in the words that I learned in the current or in previous lessons. Not only do these sentences make sense, but they also let me hear and see words and expressions that I don't yet know (but may remember for later).

The Bad

"Bad" stamp - Gamesforlanguage.comDuolingoI really don't like translating a Dutch sentence into English by typing the English sentence. I feel that I'm wasting my time as I'm not spelling Dutch. I do understand that it's important to translate from Dutch to English translation to fully understand the meaning. However, I find it faster and more practical to get the translation by clicking on the given English words.

But, what I probably dislike the most, are the nonsensical sentences that come up from time to time. I will never have to use, for example, "mijn neushoorn is een manntje" (my rhinoceros is a male) or "de eenden lezen" (the ducks are reading). A close second is that in a lesson most sentences are totally unrelated and that I therefore forget them quite easily.

Babbel – While there are no parts with Babbel that I dislike quite as much, there are a few features that I find frustrating, as described below.

The Frustrating

Frustrating... - Gamesforlanguage.comDuolingo - I certainly understand that it's difficult to create a program without any glitches. (We are also fighting those in our Gamesforlanguage courses and Quick Games). I find it frustrating, however, that at times the given translation in a word look-up is then not accepted for the translation itself.

I also find it frustrating that the Duolingo app does not give you any grammar information (at least I have not found it), the way you can get grammar help online on a laptop.

Also, the exercises "How do you say ..." and "Tap the pairs" often ignore the gender or number of a noun, or the form or tense of a verb. At times, the correlations are even downright weird.

Babbel - Different from Duolingo, any spelling error during a translation or dictation results in a mistake. You don't have a second try. Moreover, there is only ONE accepted correct translation, which can also be frustrating at times. (This is a technical issue that we can appreciate in our courses as well!)

When I can't remember a word during “fill-in” exercises when using the iPad app, I sometimes wish for a clue, maybe a first letter, etc. (The online/laptop version gives scrambled letters with the “Help” function.)

A final beef that I have with Babbel is the voice recognition feature on the app. It sometimes takes me multiple tries to get the program to accept my pronunciation. My best solution has been to turn this feature off.

100 hours

I originally started learning Dutch mainly to understand Dutch conversations at my wife's family reunion in the Netherlands later this month. Starting with 1 Duolingo lesson per day in January 2015, then increasing it to 1-2 lessons per day in May, I added the 3-month Dutch Babbel course in early June.

Adding up the time that I spent on all lessons to date, I arrive at a little less than 100 hours. While this still seems quite a bit of time, it also is clearly not enough to become fluent in a language (not even to speak about mastery...)

I am encouraged, however, that when my wife speaks Dutch with me these days, I'll understand most of it – although my responses are still halting and incomplete. We are now making an effort to speak as much Dutch as we can during the day. I'm curious to find out when that is going to make a significant difference in my fluency.

Bio: Peter Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. He is a lifelong language learner, growing up in Austria, Germany, and Switzerland. You can follow him on Facebook, Twitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Disclosure: Gamesforlanguage.com has no business relationship with Babbel.com other than for its founders having purchased a 1-year subscription to the Spanish course and a 3-month subscription to the Dutch course. No business relationship exists either with Duolingo, except GamesforLanguage's founders are learning several languages with its free courses. See our Privacy Policy and Terms of Use for further details.

Posted on by Ulrike Rettig

LinguaVille - an Option for the Motivated Language Learner?

LinguaVille-Gamesforlanguage Review Recently we came across an online language learning site that has intrigued us. LinguaVille describes its approach as "National Curriculum Language Learning," aligning itself with the national curricula of Australia, New Zealand, the United Kingdom, and India, as well as the K-12 syllabi across the United States.

We had recently compared Duolingo and Babbel and were interested in finding out how you can learn with LinguaVille.

At this time you can learn six languages: English, French, German, Hindi, Italian, and Spanish. You can set any of these languages as your native language and one of the others as your target language.

When we contacted LinguaVille and indicated an interest in reviewing the program, we were kindly given a limited free registration and access to Spanish and French, as the target language for English speakers.

I opted for Spanish, since it's the language I'm learning at the moment and the one I'm least proficient in.

The Village Map

You'll find the map by clicking on your name, once you've registered. This colorful map (see above) lies at the center of the LinguaVille program and shows the language village. Click on the various buildings to get into them.

First, explore what's there: the Library for dictionaries; the Hospital is a helpline for dealing with concerns; the Travel Center for phrases to practice; the Trophy Shop for earned points and awards; the Playground for games. Then, you'll want to head to the School. That's where your structured learning will take place.

Two Introductory Sections:

Class 1: Here, you can learn or review the basics, such as letters of the alphabet, accented letters, numbers, days, parts of the day, meals, clothing, and parts of the body. LinguaVille Curriculum - GamesforLanguage Review 

Beginners: In this section, you'll find 1000 basic words which you can learn flashcard-style through pictures that are first associated with their sound. You'll then see the written words in your native and target languages. Clearly, you can do this section in stages, and come back any time.

Three Levels of Difficulty/Proficiency

Linguaville Exercises - GamesforLanguage Review The best way for a self-learner to proceed is to follow the program in the order that it's presented. You can, of course, start from whatever level of proficiency that you have.

In each of the levels - Standard, Intermediate, and Advanced - you'll learn and self-test yourself on material used within the national curriculum. As expected, the content becomes increasingly sophisticated.

What makes this program efficient (I tried out my intermediate Spanish) is that you learn interactively and get immediate feed-back. Every level has a series of fun and challenging target-language exercises. You can do each of these exercises also as a test.

Exercises

• In "Multiple Choice," you're asked a question or given a brief task in your target language. As your response, you click on one of the choices, which are also in your target language. I loved using just Spanish and after a while found that I wasn't translating at all.

• In "Word Order," you're asked to rearrange a series of words into a specific order. The order may be written-out numbers from high to low, the days of the week in sequence, events in chronological order, a sequence of phrases to make a correct sentence. Again, the question is given to you in your target language.

• The exercise "Fill in the Words" shows you a short text with six gaps. From a group of words below the text, you choose the words that fit into the context. For this, you really have to understand what the short passage is about.

• For "Cloze" (or "reading closure"), you again fill in six gaps of a short text, but this time you have to come up with the correct words yourself. You're not given any choices. Needless to say, this is a challenging exercise.

• The "Verb" exercise gives you a verb and a paradigm skeleton, which you fill in with the correct tense that's required. The practice is straightforward and very useful. Who doesn't need to review verb forms?

• "Text Adventure" shows you a paragraph of text with a brief storyline or scenario. You then select the correct statement that's related to it. To pick the right one, you'll need to read the passage very closely.

• Finally, in "Dictation," you'll hear short passages of text, which you then have to write out with correct spelling and punctuation. I found this the hardest exercise of all because the texts are read at normal speed. I had to redo a lot of them.

Travel Center Phrases and Playground

On the central map of the "Village," you can click on the Travel Center to learn and review the phases of the Linguaville Playground - Gamesforlanguage review different School levels in another format. Here, the phrases(over 52, 000 of them) are arranged according to various categories (such as Business Travel, Directions, the Office, etc.), and sub-categories (such as Food, Meal Times, School Subjects, etc.)

Three different exercises (and tests) help you master the phrases. You first learn the meaning, then write the phrase after just hearing it (with correct punctuation and grammar), and finally translate it.

When you click on the "Playground" (see picture), you'll find various games, such as "Beat the Clock," "Anagram," "Matching," "Word Search," etc., to review vocabulary.

Four Things I Enjoy About LinguaVille

1. Online, interactive learning. I've become an online-learning junkie. I love learning a language by seeing and hearing words and phrases, and practicing speaking and writing. I also enjoy learning and testing myself with a variety of exercises that put language into context and give me immediate feedback.

2. Extensive, challenging content. With its 1000 basic words, 52 000 practical phrases, text passages that become increasingly more challenging, LinguaVille provides a large amount of structured content. A motivated and disciplined learner can significantly raise his or her level of target-language proficiency.

3. Doing exercises within the target language. I particularly like the many exercises in the Standard, Intermediate, and Advanced Levels that stay within the target language. They have an immersive quality that is quite effective.

4. The gamified features of LinguaVille, which include certificates, medals of achievement, and cups that you're awarded as you progress through the program.

Comparison to other online language learning sites

The other sites I know well are GamesforLanguage, Duolingo, Babbel, and Rosetta Stone. Compared to these sites, navigating LinguaVille is not simple. In addition, some of the instructions and descriptions seem overly complicated.

Although you're encouraged to follow the progress of exercises and levels at LinguaVille, you can easily skip around - which for some learner might be confusing, but for others a more fun, freer way to learn. Also, it's not entirely clear how the thousands of phrases in the Travel Center are integrated into the learning sequence. They seem to be phrases, passages, scenarios, etc. collected from the entire program. You can study them separately, use them as dictation, or play them as tests.

With GamesforLanguage and Duolingo you have to follow the lesson sequence. You cannot skip ahead. In both programs you can redo past lessons, and in online Duolingo you can “practice a skill to restore it.” Perhaps it's the simple and intuitive design here which gets self-learners addicted.

Pricing

Linguaville is not a free program. A free trial is available with school membership (or with a voucher or promotion code). Click on the link to check pricing. (School subscriptions, which add a Teacher Dashboard and an authoring option, are being priced on request. )

These rates put Linguaville at the higher end of online language-learning subscriptions.

Final Thoughts

If you're a home user and are motivated and disciplined enough to learn and practice regularly, LinguaVille could well be worth it. With its large number of texts, exercises, and tests, it is a content-rich program that can keep you learning for a good while.

LinguaVille could also be a good program for homeschoolers who have to meet the language learning goals of national curricula. These include proficiency in all four skills, especially communication skills. The national curriculum aims for England can be seen here.

Bio: Ulrike Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. She is a lifelong language learner, growing up in Austria, the Netherlands, and Canada. You can follow her on Facebook, Twitter and Instagram, and leave any comments with contact.

Disclosure: Gamesforlanguage.com has no business relationship with LinguaVille other than having received limited free subscriptions to its English, French and Spanish courses.  No business relationship exists either with the other language learning apps mentioned, Rosetta Stone, Duolingo, and Babbel.   See our Privacy Policy and Terms of Use for further details.

< <    1 .. 5 6 7 8 9 .. 14   > >