Posted on by Peter Rettig

No sabía - Language Learning in Catalonia: Castilian vs. Catalan (Part 2)

GamesforLanguage-school children Sabía (I knew) - that Scotland recently voted to stay part of Great Britain. It should have given Madrid some confidence that letting the democratic process play out may in fact be the right idea.

Or maybe Madrid already "knows," (sabe) how Catalonia would vote, if they were allowed to do so. A recent article in The New Republic, Spain is Learning All the Wrong Lessons from Scotland's Referendum, analyses Madrid's position and actions.

In an earlier post we had excerpted a portion of our friend Jordi's e-mail in which he traced the political conflict back to 1714.

Here is Part 2, in which he describes his view of the ongoing language struggle.
"There is no problem with the level of the Spanish/Castilian language in Catalonia. All the statistics show that the current Catalan educational system - which is in fact bilingual - provides the students with a higher knowledge of both languages - Catalan and Castilian - than the monolingual Spanish system.

The knowledge of Castilian in Catalonia is above the average in Spain and even higher than in many parts of Castilia itself. There is not a single person in Catalonia that knows only Catalan and not Castilian. However, for many residents of Catalonia, the opposite situation is true. 

What the people that ask for 'more Spanish' really want is 'less Catalan' in Catalonia, asserting 'the right' to be ignorant of the language of the country they are living in. In fact, they deny the existence of Catalonia as a country.

On the other hand, it is worth knowing is that, for the period of 2013-2014 only five (yes, 5) families asked for an education in 'Spanish only' - in a population of about 7.5 million people. For the current period of 2014-2015, there is not a single family yet asking for 'Spanish only' education.

This, in spite of the fact that Mr. Wert, the Minister of Education in Madrid, has decreed that the Catalan Government will pay for 'Spanish only' education of students that ask for it.
 
In the Valencian County, thousands of families have been asking the Government for new schools where the functional language would be Catalan, which is their mother tongue.

The response of Minister Wert has been to close many of the Catalan schools and to increase the number of schools in 'only Castilian.' There have been many demonstrations against that decision but the policies of education don’t change.

In the Balearic Islands, where there is the same system of immersion in Catalan as in Catalonia, a new law allows schools to hold only 30% of the classes in Catalan. There has been a long strike of about two months, in which more than the 90% of teachers, and children with their families, participated. Eventually the teachers decided to return to work but not abide by that rule.

So, as a matter of conclusion, I would say that there is no 'language problem' in Catalonia, but only policies for the 'cultural genocide' of Catalonia that Spain tries to implement."


Those are strong words by Jordi, born out of frustration with the often heavy-handed educational policies decreed by Madrid, but not isolated ones. We recently met a Spanish college professor who has lived in the US for many years, but is following the events in Spain with great interest. Growing up in the northwest of Spain with a Basque father and a mother from Catalonia, she knows the language issues well.

She told us that her nieces and nephews in Catalonia are all participating in the many demonstrations for a referendum. And while they all support the independence of Catalonia from Spain they also are quite pessimistic about the outcome of a vote - assuming that Spain's Supreme Court would even allow such a referendum to proceed in the first place.

Posted on by Peter Rettig

Where “Bad” doesn't mean “bad” - Franklin Roosevelt in Germany...

Bad Nauheim- Sprudelhof(Updated 8-9-2017)
Ken Burns' documentary “The Roosevelts: An Intimate History: Get Action (1858-1901)” brought back childhood and school memories. As the narration turned to Franklin Roosevelt's stay in Germany, I immediately recognized the spa where he had stayed with his parents four times during 1891-1896.

His father had sought the water cure there for his heart condition and Franklin even went to the town's public school for 6 weeks. While not identified in the documentary, the spa was located in Bad Nauheim. (Photo of Sprudelhof, Bad Nauheim, by Hiltrud Hölzinger.)

A Well-Known Spa and Famous Visitors

For 12 years I passed the “Sprudelhof” - as the square around the fountain in Bad Nauheim was called (see picture) - every day on my way to and from school. Now the complex of buildings surrounding the fountain is also recognized as one of the largest examples of Art Nouveau in Germany.

The mineral waters, which were believed to benefit various heart ailments, made Bad Nauheim a well-known spa between the second part of the 19th and the first part of the 20th century.

Three empresses stayed there: Empress Elisabeth (Sissi) of Austria and Hungary, in 1898, Czarina Alexandra Feodorowna of Russia, in 1910, and Auguste Viktoria - Empress of Germany and Queen of Prussia, in 1912.

As a child, I was greatly impressed by the story that a special railway station was built for the Czarina, so she could step from her private railway car directly into her carriage. And the German newspapers began to call Bad Nauheim the “Drei-Kaiserinnen-Bad” (three-empresses-spa).

Other royalty and famous people also sought the mineral water's curative power: Otto von Bismarck, Mark Twain (see also  our Heidelberg & Mark Twain post), Richard Strauß, Albert Einstein, Edvard Munch, William Randolph Hearst, Anwar Al Sadat, Zarah Leander, and many others.

George S. Patton and Elvis Presley

George Patton only stayed for a short time in Bad Nauheim, the headquarters of the Fifteenth Army, to which General Eisenhower assigned him in October 1945. (General Patton died in December 1945 in a car crash on his way from Bad Nauheim to Mannheim.)

I still remember the stir that Elvis Presley's stay in Bad Nauheim created. He served his military service at the US garrison in Friedberg, a neighboring town, between 1958-1960, but was allowed to live off base.

He initially stayed in the Park Hotel in Bad Nauheim, but after complaints from other guests, he moved to the house on Goethestrasse 14. (On a visit to Bad Nauheim several years ago, we noticed that his memory was still being kept alive with a small shrine and fresh flowers.)

“Bad” Changes...

The German word “Bad” can both mean “bath” and “spa.” Towns that have “Bad” as a prefix, such as Bad Nauheim, Bad Vilbel, Bad Homburg, etc. are spa towns, which is an official designation for towns where cures for certain ailments are offered. Using this prefix in Germany requires governmental authorization.

Until Germany's Universal Health System clamped down on the free/paid-for stays in the “Sanatoriums” of German spas in the 1980s, towns like Bad Nauheim benefited greatly from Europe's popular spa culture.

Today there are still over 150 towns in Germany with the “Bad” prefix. The suffix “-bad/-baden” can also appear in town names such as “Wiesbaden” or “Marienbad” or make up the whole name as in “Baden-Baden,” arguably Germany's most famous spa town.

But while the heydays of German spa visits may be in the past, German spa towns (“Kurorte” or “places for a cure”) still attract affluent and famous personalities that do not have to rely on their health insurance.

More on Franklin Roosevelt's German Experience 

Michael Beschloss, in his book The Conquerors - Roosevelt, Truman and the Destruction of Germany, 1941-1945, writes that “Years later, as President, Roosevelt liked to believe that his early German experience gave him a special understanding of German politics and psychology.” 

The second chapter of his book gives a fascinating glimpse at how Roosevelt's German experience may have influenced his views and political decisions later on. 

Bio: Peter Rettig is the co-founder of Gamesforlanguage.com. He is a lifelong language learner, growing up in Austria, Germany, and Switzerland. You can follow him on FacebookTwitter and Instagram, and leave any comments with contact or below.

You Want to Practice Your German?

Our games and travel-story based courses are also a great way to practice your German. With our German 1 and 2 courses you'll learn and practice German for FREE - with stories of a young man traveling through Germany and - its sequel - solving a "Blüten"-mystery in Berlin. "The Story" and easy games will let you forget that you are actually learning German!

And you can also listen to both Stories by clicking on German 1 or German 2 on our Podcast page
If travel to Germany is in your near future, you may also enjoy our post: 4 Fun German Language Games Before You Travel.

Posted on by Ulrike & Peter Rettig

Learning Languages Online With a Mystery Story...

http://www.minnjil.org/wp-content/uploads/2011/10/sherlockholmes110914000424.jpg As lifelong language learners - by necessity and passion - we've used different methods for learning a new language.
- English and French classes during in school
-
Assimil records, tapes and books
- Immersion French courses in France
- Pimsleur CDs to learn Italian and Chinese
- Various Online courses for difference languages

We've also lived and stayed in various countries, sometimes for an extended time. It gave us the chance to use and practice the language in daily life. We also took courses there, and learned with local tutors and language exchange partners.

Classroom courses also involved reading novels and newspaper articles (activities that online add-ons can now also make more accessible for more advanced learners.) And for us, a story or interesting text made language learning both relevant and effective.

Overcoming Boring and Frustrating Beginnings

But beginning to learn a new language with CDs or online was often boring and frustrating. Many courses start out by teaching vocabulary and word combinations that seem useless and nonsensical. (Even Duolingo, a program we like a lot ourselves, started out with strange sentences, but is now constantly improving!)

While various grammar points, word order, etc. can obviously be practiced with out-of-context sentences, it's been our experience, that we recall vocabulary much better, if (a) we learn vocabulary in context and (b) we learn useful, everyday language.

With our Gamesforlanguage courses we are using a travel story right from the start. The vocabulary grows from a few simple words in an airplane to phrases and sentences that describe a young man's experiences as he travels through various European cities.

A Mystery Story for Non-Beginners

For our German 2 course, ( the full 76-lesson course is online and can be played for Free with simple registration), we are using a mystery story.

Michael, the young traveler from our German 1 course, returns to Berlin. The young woman who sits beside him in the airplane gives him a book, “Berlin Alexanderplatz,” which she does not want to finish. Without giving away too much, let's just say that this book plays a key role in the story.

Each lesson is built around 4-8 dialog or story sentences, which are broken up into words and phrases - then heard, read, practiced and, re-assembled again, and finally recorded by the learner.

German 2 will add another 700 NEW words to the 700 words of German 1, many of which will be recalled in various games of German 2. Learners will again have to exceed certain point thresholds with each lesson, before they can unlock the next one. 

We believe that getting “to the end of the story” will not only be a worthwhile incentive to learn, but will also make learning more fun AND effective.

Posted on by Ulrike Rettig

No Sabía - More Than a 300-Year Long Language Struggle (Part 1)

Barcelona During our stay in Barcelona  a couple of years ago, we realized that - In Barcelona Learning "Spanish" is not enough.

Since then, we've been following the recent developments in Catalonia with interest. (Left, view from Antonio Gaudí's Parc Güell)

Jordi, our friend in Barcelona, has continued to educate us about the historical background of Catalonia's differences with "Spain." And I certainly did not know - no sabía - that this struggle, has its 300-year anniversary this year.

Here is an excerpt from one of Jordi's recent emails:
"When 'Spain' was founded by joining Catalonia and Castilia, each of the kingdoms kept its own laws, its economical and social systems, political structures, internal hierarchy, and its traditions.

All this was destroyed in 1714, when King Felipe V of Castilia invaded Catalonia and eliminated all the political, economical, and cultural systems of Catalonia. The language was part of this process, and Castilian, proclaimed as 'the Spanish', was imposed as the only language accepted, even in the private sphere.

For the last three centuries, Catalonia has tried repeatedly to recover the institutions of a free country but has been violently attacked by 'Spain' each time. The 'Catalan Republic', for instance, has been proclaimed five times. The last one, in 1934, ended when the dictator Francisco Franco invaded Catalonia, with the help of Hitler's and Mussolini's armies.

Since 1714, we Catalans have never been asked by the Spanish whether or not we wanted to be part of Spain. After the Franco period and 40 years of dictatorship, the new winds of democracy gave Catalonia some hope for change but, sadly, after more than 30 year of transition between dictatorship and democracy, the real democracy is still not here.

Besides, not only have the 'autonomy' and recovery of the Catalan institutions not gone ahead, but Madrid’s government is implementing a new plan of extinction of the Catalan culture, subtle but persistent."


If you google the Economist article "How to Make a Country for Everybody," you'll find some excellent information about the Catalan language and how other countries are dealing with language issues.

The article's final comment makes a lot of sense: "The cheapest solution is merely an attitudinal one: all Spaniards should treat Galician, Basque and Catalan not as regional languages. They are languages of Spain, full stop. Treating them as such, and not as a bother, would go a long way."

In Part 2 we'll let Jordi explain his view of the Catalan/Castilian language struggles and how the current language policies play out in Catalonia and Spain.

Posted on by Peter Rettig

The Three S's of Language Fluency

GamesforLanguage - Three S's imageYou can't become fluent in a foreign language without practicing to speak. This appears to be self-evident.

But learners often seem to forget it, when they practice flashcard apps on their phone or on mobile devices, and do so without repeating and pronouncing the foreign words and phrases. 

Yes, learning vocabulary is important and yes, it's difficult to practice aloud in public, at work, or even at home while others are listening. However, there are no shortcuts: You have to practice your pronunciation and learn to speak.

The opportunities to speak are obviously greatest with week- or month-long language immersion programs, and also exist with private tutors or even in classroom settings. Learners are constantly encouraged and challenged to speak. With textbook- and CD/DVD-based, or online language programs speaking can become an option. 

Even with popular programs, such as Duolingo, speaking is only required in, maybe, 30% of the exercises. However, in most online programs, including Duolingo and our GamesforLanguage, learners obviously have the option to repeat the foreign words and sentences they hear and read.

“Say It”

All our GamesforLanguage courses have a “Say It” sequence, which is especially popular with many beginners. In “Say It,” the learner hears a word or phrase spoken by a native speaker, which then is followed by a “Say It” command.

With time to repeat the word or phrase several times before it appears on the screen, the learner can then correlate the audio, i.e. what s/he heard with the spelling of the word/phrase. In these examples for German and French, you can see how it works. Repeat each “game” a couple of times and you'll be surprised how much you'll learn and remember.

Read Aloud

As your language skills start to improve and you begin to read paragraphs, articles, and maybe soon books, read aloud whenever you can. Don't worry, if you can't yet pronounce each word correctly. 

At the start, it's more important that you keep trying to convert the written words into spoken language than trying to sound like a native. Think about how long it takes children to pronounce each word of their own native language correctly and give yourself time to improve.

Communicating

The earlier you start using your speaking skills in real life situations, the better. But unless you are living in a foreign country or a neighborhood were the language is spoken, have a foreign-language friend or partner, or are traveling, your options will be limited. 

Online communities, using Skype, Facetime and similar networks can open the doors to speaking and communicating, but such arrangements have to be planned and scheduled.

Maybe not everybody can muster the time or commitment that Benny Lewis promotes with Fluent in 3 Months. But if you watch his clip and consider the points above, you will conclude as well:

To become fluent in your target language, start SPEAKING it whenever you can - right from the start! Creating a habit is not easy – but the start of a new year is a great opportunity to set some goals. Make this YOUR year to become fluent in your target language!

The truism proposed at the beginning: “You can't become fluent in a foreign language without practicing to speak it,” also means that any adult serious about language fluency has to plan where and how to practice speaking. In addition to the suggestions above, you'll also want to include speaking opportunities into your language practice plan.

Disclosure: The above Link to Fluent in 3 Months is to a site with revenue-sharing, should you decide to buy or subscribe.